Y: Patrick ,刚才好危险,我差点儿从悬崖上掉下去。 P: Jeez Yang Chen, that was a close call! You almost fell off the side of a cliff. It's a good thing for you that I was able to pull you back to safety. Y: Yeah, you saved my life. 谢谢你救了我。And it's a good thing for you too! P:I saved you because I was afraid if you were going to fall, you were planning to take me with you. Y: 原来是怕我连累你,所以才救我。Well, thanks all the same. P: Well, that's what friends are for, right? What happened? Did you slip on the ice? Y: Yeah, 当时我走在薄冰上walking on thin ice,冰一下子裂开,我就滑下去了。 P: Walking on thin ice? You know, that's an English expression. Y: Patrick, this is not a good time to teach English. P: Why not? Y: 因为你现在站在悬崖边上。You are very close to the edge of the cliff. P: Just hear me out. When you say someone is walking on thin ice, it means that he is in a risky situation. Y: 就是处于危险之中,如履薄冰, just like you. P: Exactly. For example, I could say that John really didn't like his job, so he told his boss he was quitting. But he was really walking on thin ice, because he hadn't found a new job yet. |