第23课:不诚实的 - 18 【迷你小对话1】 A: Do you think I should hire Debbie? B: She stole from her previous employer; I wouldn’t trust her as far as I could throw her. A: 你认为我应该雇Debbie吗? B: 她偷过以前雇主的东西,我说什么也不会相信她。 【迷你小对话2】 A: My boss promised me if I stayed here, he would give me a raise next year. B: Well, it’s too bad you gave up a good opportunity because of a double-tongued manager. A: 我老板承诺,如果我继续在这里干,他明年会给我加薪。 B: 你为了一个出尔反尔的经理放弃大好机会真是太不值了。 【语言点精讲】 trust A as far as B could throw A: 字面上的意思是说某人B对某人A的信任程度也就像B能把A扔出的距离一样。对于大多数人来说,把某人扔一个很远的距离是不可能的。这个短语用来形容某人B并不非常相信某人A。 double-tongued: 言辞矛盾的,说谎的。 |