前言:本期每日一句(20110718—20110724)总结来自于英语部落“天天向上英语每日一说。【每日一说】中的示范音频都节选自欧美电影、剧集或资讯,发音纯正标准,是练习口语的好材料。还有英语专属外教做点评员,犀利点评你的发音问题! 想使用在线录音机录音、加入每日练习吗?想要得到外教的犀利点评吗?想在积累中提高自己的英语口语水平吗?快来参加【每日一说】吧>>> 1.The American people sent us here to do the right thing, not for party, but for country. 【翻译】美国人民之所以选择我们,是让我们为国家做一些贡献,而不是为某一政党。 【解说】今天的“每日一说选自VOA,今天来模仿一下奥巴马说话吧! not...but... 不是...而是... 2. The contrast between the issues facing the eurozone and the Chinese economy could hardly be more stark. 【翻译】欧元区经济与中国经济目前所面临的问题可谓是天差地别。 【解说】今天的“每日一说选自BBC。 contrast 对比、差别 eurozone 欧元区 stark 完全的;荒凉的;光秃秃的 欧洲大部分国家深陷债务危机,无力实现经济增长。与此同时,让中国政府头大的事情却是如何在经济持续腾飞的背景下降低经济增长率。真是家家有本难念的经啊~ |