人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[每日一句] 想练口语?教你一招“大胆”的练习妙法!

[复制链接]

我们都知道练口语最基本的方法就是……开口练(←喂!你说了等于没说啊!

可是你们知不知道,这简简单单的三个字里包含了怎样大的学问啊!去外语角?找老外聊天?狂看美剧背台词?不是每个人身边都有可以陪你讲英语的同学,不是每所学校每个专业都有外教,不是每个外教都特喜欢跟你侃大山,不是每部美剧都适合拿来练口语(看《越狱》学到最多的是黑话啊有木有!)……那还能怎么办嘛?

其实,我们可以跳出“口语这个框架,从另一个角度来考虑——口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。

步骤如下:

1. 先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文。

2. 完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,发现我们口译的错误和缺点。

2. 开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程。高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度。

这样做的好处:

1、自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。

2、始终有一位“高级教师指出你的不足和错误——英文原文。

3、题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢。比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表