Gary:I got it over there. It's a steal. Tom和Gary在露天咖啡室聊天时说了这两句话,Gary是说这支笔是偷来的吗?哈哈,当然不是! 我们可用上文下理来理解这句地道英文口语的意思。 Tom说Nice pen是因为看到Gary有一支漂亮的笔,这句话自然有赞美的意思,即“这笔蛮别致的”。 Gary答:I got it there, 再说it's a steal. A steal 是英美流利口语,指“极廉宜的东西”。 Gary不是贼,他说的话意思是:“我在那边买的,很便宜。” 由于cheap有低劣蹩脚之意,于是近年流行用it's a steal取代it's cheap。 七十年代出版的梁实秋主编的《最新实用英汉辞典》中,steal还没有便宜货的释义,可见it's a steal是近年流行的口语。 说到字典,比方你听到有人说three hundred dollars for this dictionary - isn't that a bit steep。 Steep在句中是什么意思呢? 相信大家不会把steep解作“陡峭”或“险峻”吧,原因是这两个释义在汉语中不能与字典搭配。 大家应可猜到steep解作“昂贵 ”。这话的意思正是“这本字典要三百块钱,是不是贵了一点?” 学了这个惯用法后,你要说“那所房子索价六百万元是太贵了点”,自然可以脱口说出:Six million dollars for that house is a bit steep. |