人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[日常英语] 生活口语:你知道醉虾、醉蟹怎么说吗?

[复制链接]

英文里表示喝醉酒的方法很多,如:drunkintoxicatedtipsy等。说某个人有点醉了,就是:He's had a drop too much.

英国人有个词,常表示微醉,虽不至于跌倒在地,但做事的话也有危险,如:

You dont want to drive here on a dark night if youre a bit tiddly. The mud sucks you down like quicksand in places.

你要是喝得晕乎乎的可别晚上开车到这里来,有些地方的泥土会像泥沙似的把你吸进去。

喝醉的人都有一个共同的特点,那就是信口雌黄,滔滔不绝地胡说八道,如:

The man was in his cups and talking very loudly.

这人多喝了几杯,扯着嗓子胡乱瞎说。

我们的食谱中有时会出现“醉虾”,“醉蟹”,但要注意,当然不能将把他们说成druken crabdrucken shrimp,因为醉虾、醉蟹不是自己喝醉了酒,而是被人泡在了酒里。正确的说法应该是醉虾—wine soaked shrimp,醉蟹—liquor saturated crab

Lucy陪你说英语,专为你打造的贴心外教

参加乐宁免费试听课

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表