我曾想找她那样的女人结婚。 She is beautiful and she has great business sense. (她很漂亮, 而且很有经商头脑。) I wish I had married a woman like her. (我曾想找她那样的女人结婚。) “我曾想……”、 “如果……就好了”, 像这样要表示过去未能实现的愿望时用表示假定的过去完成时。按 照I+wish+I+had+过去分词的结构造句就可以了。直译是“我要是能够和像她一样的女人结婚那该多好啊”。 I wish I had a woman like her. (我曾想找个她那样的女人结婚。) I should have married a woman like her. (我本应该找个她那样的女人结婚。) should have ... “本来应该……(但是却没有这样做)”。 祝贺你得了奖。 Congratulations on winning the award! (祝贺你得了奖。) Thank you for your support. (谢谢支持。) congratulations on ... “祝贺……”。award “奖”。 Congratulations on your award! Congratulations for winning the award! 他捡着大便宜了。 Mr. Smith bought this company for fifty million dollars. (史密斯先生用5 000万美元收购了这家公司。) The man got a great buy. |