人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[职场英语] 职场英语学习:know-how本事技术的口语表达

[复制链接]

本事、技术 know-how / expertise

「本事、技术」在英文里的一种说法就是know-how

同义字是expertise(专业知识)

反义字是inexperience(无经验)

To get the ball rolling就是「开始进行」的意思

Achilles' heel,也就是「弱点;要害」

know-how”不就是「知道是怎么一回事」的意思吗?没错,也因此know-how就被用来代表「技术;本事」的意思。

例 1) We need the know-how to get the ball rolling.

(我们需要相关的技术才能开始运作。)

解释:这里的 "get the ball rolling" 如果直接翻译的话就是「让球开始滚」,这样,让球开始滚真正的意思,就是「开始进行」的意思,你说英文是不是很有趣啊?

know-how”的同义字是 expertise (专业知识)或stuffstuff是「东西;或填塞」的意思,同时也有「本事;实力」的意思。

例 1) I wonder if she's got the stuff to hang in there.

(我怀疑她到底有没有本事坚持下去。)

解释:在这里,“she's” 就是 "she has"比较简略的说法,而 "hang in there" 直接翻译的话是「吊挂在那里,不要放掉」,真正的意思就是 「不气馁;坚持下去」 。其实有很多英文并没有我们想象的那么难,通常只需要我们一点点的基本逻辑,就可以从一个字或句子的结构猜出来它的用意,就像"hang in there"一样。也可以说:“I wonder if shes got the expertise needed for the job.” (我怀疑她是否具备这工作所需的专业知识)。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表