人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[职场英语] 职场英语学习:提心吊胆的等词的口语表达

[复制链接]

提心吊胆的 jumpy / 不用担心 not to worry / 触礁;濒于破裂 on the rocks / 担任 serve

「提振」也就是beef up;beef up的同义词是soup up,就是「加强;使其更花俏(或更吸引人)」

反义词是tone down(降低;使柔和;缓和)

an arm and a leg就是指「巨款;一大笔钱」

cut through就是「抄近路」

red tape就是「繁琐的官僚手续」

city hall是「市政府;市政厅」

「提振」也就是”beef up”,同时也有「加强,使更有力」的意思,”beef”虽然是牛肉,但是也同时具有人身上的「肌肉」和「用肌肉使出的力量」的含意。.因此,”beef up”就彷佛是提升用肌肉使出的力量,使其加强,更有力,我们可以说:

例 1) It cost me an arm and a leg to beef up my car engine.

(我花了一大笔钱来强化汽车引擎。)

解释:"an arm and a leg"就是指「巨款;一大笔钱」,如果真的用我们一支手臂和一支腿才能换的东西想必价钱一定非常的昂贵,因此 "an arm and a leg"就是「巨款;一大笔钱」,cost (花费)是动词的用法,特别要请大家注意的是,在这个句子里"cost"是用过去式的「曾经花费」来解释比较妥当,因为"cost"的过去式和现在式都是"cost",而不是像大部分的动词会在尾端加上"-ed"。

beef up”的同义词是soup upsoup up不是「多加一点汤」喔!其实soup up 的由来确实是有一点这样的暗示,但是soup up的意思其实是「加强(某东西)的马力或效率;使其变得更花俏(或更吸引人)」。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表