参加老外的酒会,能不能喝酒不重要,重要的是要能和不同人等聊上一通。不少人以为自己英语不错了,可以“单刀赴会”了。偏偏是这样的人参加这样的聚会,十之八九都会落得个格格不入(out of place)的不良感觉。 这里最大的问题不是英语能力,而是对英语文化的意识(cultural awareness)。能够受邀参加老外办的酒会,通常都应该是工作比较出色的专业人员。问题就出在这“专业人员”上。在英语文化中,人们在介绍自己时,至少备有两顶“帽子”,一顶是与工作相关的,一顶是工作以外的。在非工作场所,如果你只能谈工作,而不能谈点其他的什么,就会被认为乏味(boring)。这一点和我们的文化真的不一样,甚至相反,设想一群博导在一个聚会上大谈 fishing,traveling 或 golfing 什么的像话么?不过老外就是这样。就算你除了工作,真的再也没其他了,你也要有意识地准备一点工作以外的话题。 这样的话题是可以准备好的。老外在 party 上会聊什么呢?他们最常用的两个问句就是 What do you do? 和 What do you do for fun? 第一个问题的意思是What is your job? 这个问题比较开放,我们可以回答是一名学生、一名教师、一名策划人等等都可以。回答时常常带上我们的职务、职称或其他工作头衔,以及相关的一些信息,如 I am an English teacher in China, I specialize in teaching art students how to talk about their work in English; 第二个问题常常被理解成 What is your hobby? 其实两者之间还是有差别的。What is your hobby? 这样的问句并不是很好,因为 hobby 一词常常带有 doing something small with your hands in your spare time 的意思,通常是十多岁的孩子或退休老人做的事情,如集明信片、做飞机模型等。所以最好还是用 What do you do for fun? 或What do you do in your spare time? 来提问。 |