For increasing numbers of young Chinese professionals, the first day back at work after the Lunar New Year holiday is the day they quit. 对越来越多的中国年轻职场人士来说,春节过后回来上班的第一天是他们的辞职日。 The number of new online job applicants and resumes on Zhaopin.com, a leading recruitment website, increased 36% year-on-year in the first week after the lunar New Year holiday, the company revealed recently. New job ads doubled. 中国领先的人才网站智联招聘公司近日披露,在春节后的第一周,新增在线求职者和简历较去年同期相比增加了36%。新招聘信息翻了一番。 The period after the Lunar New Year holiday, also known as Spring Festival, often sees Chinese workers on the move. With their annual bonus in their pocket, and the trip home to see family behind them, many young workers are looking for a change. But this year, the number looking for new opportunities was especially high. 农历新年(也称春节)后的一段时间里,通常有员工跳槽。带上口袋里的年终奖,踏上看望家人的返乡之旅,很多年轻打工者在找新工作。但是这一年寻找新机会的人数特别多。 “We have seen increasing job-hopping after Spring Festival for the past few years, but I was still taken aback by this year’s huge increase,” said Benjamin Chen, public relations director for Zhaopin. |