It's for your own good. Cut these things out of your day and you'll see gains in productivity--not to mention happiness. 把这些事情从你的生活中去除掉,你的效率将会有显著的提高,幸福感也会大大提升。这么做都是为了你自己好。 If you get decent value from making to-do lists, you'll get huge returns--in productivity, in improved relationships, and in your personal well-being--from adding these items to your not to-do list. 如果你从任务清单中可以获得巨大的回报,比如提高办事效率、改善人际关系、提高生活质量等,那么把以下事情列入你的“拒绝清单”中也会有这样的效果。 Every day, make the commitment not to: 每天,确保不要做以下这些事情: 1. Check my phone while I'm talking to someone. 与人谈话的过程中查看自己的手机。 You've done it. You've played the"Is that your phone? Oh, it must be mine," game. You've tried the you-think-sly-but-actually-really-obvious downwards glance. You've done the, "Wait, let me answer this text..." thing.Maybe you didn't even say, "Wait." You just stopped talking, stopped paying attention, and did it. 你肯定做过这个事情。你肯定玩过这样的把戏,“是你的手机在振吗?哦,原来是我的。”你肯定做过试着用自己认为很隐密的方式向下一瞥查看手机,但其实却很明显。你肯定做过这样的事情,“稍等下,让我先回复这个短信…” 可能你甚至都不说,“稍等。”你就直接停止谈话,转移你的注意力到手机上面去了。 |