人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[职场英语] 职场趣闻:女性更愿意为男上司工作

[复制链接]

Two thirds of women prefer working for male bosses because they are better managers and less prone to moods, a study has suggested.

调查显示,三分之二的女性更愿意为男上司工作,因为他们更会管理,更少受情绪影响。

Many female employees also like having a man in charge because they are 'more authoritative' and 'more straight-talking' than their female counterparts. Women rated men 'tougher', 'better at delegation' and also more likely to regularly dish out praise.

许多女雇员也喜欢有一个男主管,因为比起女上司来,男上司“更有权威”、“说话更坦诚”。女性把男上司评价为“更坚强”、“更会授权”,而且更能经常性地给予表扬。

And men were also hailed as being better decision-makers and having more grasp of the business overall than women do.

此外,一般认为男性是更好的决策者,相对于女性,他们能更好地在整体上掌握行业情况。

It also emerged four out of ten women who have female bosses believe they could do a better job than their immediate superior.

有四成的女性认为自己可以比直属女上司要做得好。

The study of 2,000 women in full or part-time employment asked whether they would prefer to have a man or woman as their immediate line manager.

这项研究调查了2000名全职或兼职女员工,调查的问题就是,她们是更愿意自己的直接领导是男还是女。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表