No one teaches you how to be a good employee or manager. So what do you do once you graduate with plenty of knowledge about your degree field, but a blank slate about how to push the needle in the office? 没有人教你如何成为一个好的员工或经理,所以当你怀着很多专业知识毕业却没有在办公室工作的经验时,你该怎么办呢? In these days of endless distractions from technology and too much to do, the workplace winners are often those who can get the most done in the least time – in other words, the most productive. 现在有很多科技让人分心又有很多事要做,职场赢家往往是那些在最短的时间内做最多事的人,换句话说,也就是最具生产力的人。 Consider these timeless tips from business thought leaders on how new grads and veteran desk jockeys alike can give better on-the-job performance: 考虑以下这些经久不衰的建议,这是关于企业领导告诉毕业生和学生该如何在职场取得更好的表现的: 1.Manage Interruptions 1.处理干扰 To have time for what matters, you must learn to manage minutiae. Many people think it is optimal to juggle multiple tasks at once, but the truth is you aren't iron man. The brain has to switch gears between tasks, and this lowers your efficiency and performance. 为了有时间做重要的事,你必须学会处理一些细枝末节。很多人认为在同一时间处理多种任务是最理想的,但是事实是你又不是钢铁侠,大脑在不同的任务间切换会降低你的效率和表现。 |