人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[职场英语] 不招处女座:星座歧视困扰求职者(双语)

[复制链接]

If you are a recent college graduate in China and happen to be aVirgo”, your chances of getting a job may be much less than yourGeminiorPiscescompetitors.

如果你是一名最近才毕业的中国大学生,且碰巧是“处女座”,那么你获得职位的机会可能大大低于“双子座”或“双鱼座”的竞争对手。

Xu Jingmin, a college graduate and recent victim of suchzodiac discrimination", said she was disheartened after finding out she matched all the qualifications of a job opening at a travel agency except its requirement for the applicants zodiac sign.

大学毕业生徐静敏最近就成为这种“星座歧视”的受害者。媒体报道称,在发现自己符合一家旅行社公布岗位的所有条件——唯独不满足“申请人星座要求”之后,徐非常沮丧。

We are looking for Geminis, Libras, and Aquarius,” the ad allegedly said. This means Xu, who is aLeo,” was disqualified.

招聘广告称,“我们希望招募双子座、天平座和水瓶座的申请人。”这意味着,“狮子座”的徐显然不满足条件。

Stereotypes are also held against "Virgo" and "Libra" job seekers, who employers believe would bepickyand jump ship sooner than their peers from other Zodiac signs, according to the report.

一些雇主认为,“处女座”和“天平座”的求职者有些挑剔,且与其他星座的同类人相比,他们跳槽的速度更快。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表