人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[职场英语] 最新研究:想加薪?祈祷你的老板有个女儿吧

[复制链接]

Men who father daughters are more generous in the workplace and pay higher wages, according to new research.

根据最新研究,有女儿的男人在办公室里更慷慨,也会给员工付更多的薪水。

A study has found that the presence of a daughter - regardless of age - brings out a man's more caring side.

一项研究发现,女儿的存在——不论几岁——都会引出男人更体贴的一面。

The study aimed to understand why some wealthy men are more generous than others. Some billionaires are renowned for giving away vast sums of money - Bill Gates, for example, has given away £18 billion in charitable giftswhile others do not donate any money at all.

这项研究是为了理解为什么有些有钱的男人比另一些更慷慨。有很多有名的百万富翁都贡献出了大笔的金钱——比如比尔-盖茨,他为慈善事业付出了1800万英镑——而另一些人却根本一毛不拔。

Researchers at Aalborg University in Denmark, the University of Maryland and Columbia Business School in the U.S. examined generosity and what inspires it in wealthy men, according to a report in the New York Times.

根据纽约时报的一篇报道,丹麦奥尔堡大学、美国马里兰学院和哥伦比亚商学院的学者们研究了慷慨,以及是什么导致了有钱人的慷慨。

They analysed the amount chief executives paid their employees rather than large-scale charitable giving however.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表