谄媚上司 人都喜欢听好话的,偶尔奉承一下上司,对自己应该有益无害。 请从下列三个选项中-选出最适用于本句的词汇。 That receptionist is still here even though she does no work because she's an . A.ass-lcisser B.ass-kickcr C.ass-wiper 那位接待员什么事情都不做却还没被炒鱿鱼,因为她是个马屁精. 解答 A.ass-kisser ass-kisser是“马屁精”的意思.ass-kicker是“扁人者”之意,ass-wiper则是“收拾残局的人”。根据这句话的意思,选A。 ★ass-kisser n.拍马屁者 Oh, he's such an ass-kisser.I can't believe the boss falls for it! 喔,他真是个大马屁精,我不敢相信老板吃他那一套。 You are still getting a base pay because you're not an ass-kisser. 你到现在还是领底薪而已,因为你不是个马屁精. ass-kisser,是用来描述那些喜欢谄媚上司的人。在年轻人嘴里.ass这个词常常用butt取代,比方说某个学生总喜欢拍老师马屁,可能就会被叫butt-kisser. ★saint n.圣人 He is a complete saint!There's not asoul a in the world hc wouldn't help. 他是个圣人!世界上的每一个人他都愿意帮忙。 saint最原始的意思是“教会在教徒去世后正式承认的圣徒”,不过到了现代,这个词已经变得相当普遍,用来描述一个人拥有如同天使一般的心灵。 |