1. Nursing home/child-care workers 1. 保姆/护工 Personal-care providers top the list, with nearly 11% of people in this field reporting a bout of major depression. (The rate is 13% in the unemployed; 7% in the general population.) “It is stressful, seeing people sick and not getting a lot of positive reinforcement.” 保姆/护工的压力排名第一。将近11%的保姆有过一次严重抑郁的经历。(该比率在失业者中是13%,在普通人群中的是7%。) “这份工作的压力真的非常大,整天照看病人,又始终得不到正面的反馈支持。”有护工这样说。 A typical day can include feeding, bathing, and caring for others who are “often incapable of expressing gratitude or appreciation…because they are too ill or too young or they just aren’t in the habit of it,” says Christopher Willard, clinical psychologist at Tufts University and author of Child’s Mind. 塔夫斯大学的临床精神科专家和儿童心理学的作者克里斯托佛威尔德(Christopher Willard)说,保姆或护工每天的工作就是给那些没有办法表达感激的人喂食、洗澡和提供照顾,而那些被照顾的人要么病得太重、要么年纪太小,要么根本不习惯表达感谢。 2. Food service staff 2. 餐厅服务员 Ranking just below professional-care workers are the people who are serving the food at your favorite local digs. Wait staff often get low pay and can have exhausting jobs with numerous people telling them what to do each day. While 10% of workers in general reported an episode of major depression in the past year, almost 15% of women in this field did so. |