A difficult or abusive boss can poison the best of jobs. But you are not powerless; before you even consider quitting, try the boss-taming strategies below. 一个难缠或喜欢滥用权力的老板可能会将好端端的工作搞砸。但你并不是完全无能为力的;在你考虑不干之前,不妨试一试下面几种对付老板的策略: CHANGE YOUR OWN WAY Few people are randomly violent. They blow up on particular occasions over particular issues. Track your boss's peeves and patterns, then eliminate the triggers within your control. For example, if he snarls when you arrive just five minutes late to work or make one typo on a memo, avoid these slipups no matter how trivial they seem. If one of your coworkers manages your boss's moods skillfully, ask him what you could be doing more effectively, then borrow a few of his moves. 很少有人是随意发火的。他们一般是在特定场合因特定的事而发作的。你要摸清你的老板的脾气,并尽可能消除隐患。比如,他为了你上班仅迟到5分钟或打错了一个字便大发雷霆,那么你就要尽量避免这类疏忽,不论它们看起来多么微不足道。如果你的某位同事善于应付老板的情绪,那你就向他请教一下你怎么做才能更为有效,不妨借用他的一些手段。 STAY COOL UNDER FIRE Respond to the content of your boss's tirade, not the curses. Whatever you do, don't cower, stammer or apologize. Some people get off on brutalizing others, and passivity makes you a target. Respond confidently: Say "I'd like to put together a report that will satisfy you. Let's discuss how I can make that happen. |