Did you always know what career would be the right fit for you? For most people, it's not uncommon to dabble in a variety of things before settling on one occupation. Jean talks to Susan Strayer, a career coach and author of The Right Job, Right Now, who says that while most people work for the sake of working, it doesn't have to be that way. Susan shares how to get started on the path to a career you'll love. 你一直都知道什么样的工作最适合你吗?多数人在一个行业中稳定下来之前,都曾涉足各种不同的工作。Jean就此事咨询了职业教练、《马上就找到适合的工作》一书作者Susan Strayer。Susan 说虽然多数人是为了工作而工作,但事实上可以不必如此。Susan 给大家提供了一些如何开始从事自己喜爱的职业的建议。 * Some people are lucky enough to find a great job right away, but that isn't the case for most of us, Susan says. Patience is key. 有些人很幸运,能够立刻找到完美的工作;但是,大多数人都不是这样。耐心是关键。 * Start by making a list of all the things you have to offer, including the skills that you have and the way you differentiate yourself from other people who have those same skills. 把你的能力列个表。包括你的技能,以及你同和你有同样技能的人不同的地方。 * Evaluate your needs. How much does money matter to you? A good boss? Your own office? 评估你的需求。钱、好的老板、自己的办公室这些对你来说有多重要? |