Be careful when playing Santa at the office. Giving certain gifts could get you in trouble. 扮圣诞老人在办公室里大派礼物可要当心。送礼不当可能会惹祸上身的。 A Victoria's Secret gift card for the cute girl who works in the neighboring cubicle? Not appropriate. A dictionary for the new co-worker whose misspellings on email you've had to correct? It probably won't be appreciated. 例如,给临桌的可爱女孩送张Victoria's Secret性感内衣的代金卡?这可不太合适。或者给在电子邮件中常犯拼写错误,弄得你要帮他纠正的新同事送本字典?这或许也不会让对方心生感激。 Here are some guidelines for appropriate gift giving in the workplace 下面提供了一些工作场合适宜的送礼建议: 送上司: Generally, it's not appropriate to give your boss a gift. It can come with mixed messages. People worry that it seems like you are trying to buy favoritism. 一般来讲,给上司送礼物是不合适的。这样做可能会传递一些复杂的信息。人们担心这看上去好像是你在讨好上司。 Instead, see if co-workers would like to contribute to a gift for the boss from the whole office. If you're charged with buying the gift, stick with office-related items or something that fits with the subject of your company's work. Or, if your boss has a hobby or interest,such as golf, consider a gift that plays to that. |