(continue) 6. Think before you speak. 说话之前再三思量。 Converse carefully with coworkers, especially at first. "Spend more time listening than you do speaking. Show an interest in other people, but don't discuss anything that you wouldn't talk about with your grandmother or religious officiant -- especially with a coworker you don't know extremely well. In general, steer clear of sex, drugs, and politics," she reveals. 和同事交谈的时候要小心,特别是在初进公司的时候。她指出“多用点时间在聆听,而不是说。对别人表示感兴趣,但是不要谈论那些你不会和祖母或宗教主祭谈论的话题,特别是和一位你了解并不深的同事。通常来说,要避免谈论性、毒品、政治等话题。” 7. It's good to be heard -- but not all the time. 让别人听见你说话很好,但并非任何时候都如此。 Watch your volume control around the office. And don't be afraid to speak up if someone else's volume is distracting you. Levit urges, "Say nicely that you're on the phone with a client and ask if he wouldn't mind keeping it down a bit. Never allow your desire to avoid confrontation affect your work effectiveness." 在办公室要注意控制你的音量。而且在别人说话打扰你的时候不要害怕提出意见。Levit 说:“礼貌地说你正在和客户通电话,询问他是否介意小声一点。永远不要因为害怕冲突而影响了你的工作效率。” |