“Travel. Cooking. Reading.” “旅游。烹饪。阅读。” If the “interests” section of your rsum reads something like this, you’re wasting valuable real estate, say experts. 如果你简历上的“兴趣”一栏就这么填,那就是在浪费空间,专家这样说。 With recruitersoften reading hundreds of rsums a week, it’s true your interests can help you stand out in a group of similarly-credentialedapplicants, but only if those interests are exceptional. Run-of-the-millactivities aren’t going to win you a second look. 招聘人员一周往往会读几百份简历,填上兴趣爱好能让你在一群资历相似的应聘者中脱颖而出,这个说法不假,但仅限于特殊情况下。普通的兴趣爱好不会让应聘经理对你刮目相看。 Rsum experts advise only including interests that show off transferabletraitsdesirableto employers —like the motivation required to run marathons or study piano for 12 years. 简历专家建议,只要写上那些能转化为老板喜欢的特征的兴趣爱好就可以了,比如跑马拉松和练习钢琴12年等兴趣爱好,能表现你的积极性。 Gretchen Johnson, senior vicepresident of human resources at Travelzoo Inc., recalls one applicant who not only was an avidmountain climber, but also volunteered in those remote locales. Travelzoo公司人力资源部的高级副总裁格雷琴·约翰逊,说起一个应聘者,他不仅是一个登山发烧友,也是边远地区的志愿者。 |