人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[口语技巧] “相亲”的英语表达法

[复制链接]

在中国早期甚至现代,相亲一直都是一种非常盛行的联姻方式。尽管如今的人们再怎么不愿意,结果还是会有不少人挨不住父母的催促,不得不到处去相亲。相亲分几种类型呢?英文又该怎么说呢?

在翻译论坛上,网友们对“相亲一词的英语表达各抒已见。小结一下,有以下这些说法:

1. blind date2. matchmaking 3. arranged date 4. marriage interview 5. pay a call to the girl's parents 6. to size up a prospective mate

7. set me up with someone

8.nearsighted date

比较常见的一种说法是blind date,我们来看这句话:

A blind date is a date where the people involved have not met each other previously. The match could have been arranged by mutualfriends, relatives or by a dating system.

因为“相亲是“从未晤面的男女经第三者安排所作的约会,这么看来英语(论坛)中的这个“blind用得真是相当地传神呢。可不能看到这个说法就望文生义地以为是“盲目约会或“瞎约会哦。

除此之外,现在网络非常发达,很多相亲的人在约会之前就已经在网上看到过对方的照片,甚至用聊天软件聊天过了。

这样的“相亲叫做nearsighted date,也就是“近视相亲。我们来看这句话:

As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you’ve seen a photo or chatted via web before meeting in person.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表