人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[口语技巧] 英语词汇:蛇年一起来说“蛇”

[复制链接]

今年是蛇年。蛇与龙一样,都属于十二生肖。幼时,听老人讲“属蛇就是“属小龙。龙代表刚猛,蛇象征柔韧,一个刚,一个柔。中国人讲究刚柔并济,以柔克刚。蛇是现实世界的生灵,而龙是模拟身体细长的蛇而想象出来的神话动物。英语表示“蛇的词有snake(蛇)、serpent(巨蛇)、viper(蝰蛇)、 cobra(眼镜蛇)等,例如:

1. A snake is a crawling animal with a very long thin body and no legs.蛇是一种身体非常细长而无足的爬行动物。

在西方文化中,蛇常使人联想到阴险、凶恶和奸诈。《圣经·旧约》记载了 the Serpent in Eden 的故事。伊甸园之蛇诱惑夏娃(Eve)和亚当(Adam)偷吃禁果,唆使他们犯了原罪,使他们被逐出伊甸园。

snake/viper in one’s/the bosom 这个成语源自古希腊伊索寓言(Aesop’s fable)。一个农夫怜悯冻僵的毒蛇,将其放入怀中,毒蛇苏醒后咬死了农夫。 snake in one’s/the bosom 的字面意思是“怀中的蛇,比喻“忘恩负义的人。 to cherish/nourish/nurse/rear/warm a snake/viper/serpent in one’s bosom 的字面意思是“把蛇揣在怀中,其比喻意义是 to have a dangerous or ungrateful person close to oneselfto befriend a person who proves to be treacherous,相当于“护恶养奸或“养虎遗患,例如:

2. He is a real snake in the grass. Don’t believe anything he says. 他是个货真价实的阴险小人。他说什么都不要相信。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表