人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[口语技巧] [口语]“口水战”英文怎么说?

[复制链接]

“口水战最早见于学者之间的学术争论,网络出现后,风行于各大论坛。口水战是一种交流,是一种探讨,更是一种观点的表达。“口水战就是一场文字大战。所以在英语里“口水战就是:war of words

例句-1:And as Mourinho attempted to call a truce in his war of words with Wenger over their achievements, he again demonstrated that humility is not part of his character.

穆里尼奥试图停止他和温格之间无休止的口水战,但是同时他一再强调谦卑不是他的个性。

“口水战的另一种表达是verbal battle,很多时候verbal可以省略。

例句-2:If the Lakers do decide to keep their most marketable asset, they need to be prepared for Bryant to continue the verbal battle in the media.

如果湖人队想让自己的球市继续火爆,他们需要准备好与科比在媒体上的口水战。

“口水战还有一个很形象的词是spatspatspit的过去分词形式,原意是“小争论,斗嘴,口角。可以这样理解:相互吐口水就是口水战。

例句-3:If thespatbetween the two countries were to ignite protectionism or financial instability, it could endanger the whole world economy.

如果那两国间的口水战引爆贸易保护主义或者金融动荡,它将危及整个世界经济。

万达公子王思聪在微博炮轰张兰,引来围观无数。那么我们常常在娱乐资讯里听到的“炮轰一词用英语怎么说呢?“炮轰,原引自战争,指有时对事件或者个人进行语言攻击。“炮轰可以理解为“严厉的批评,不友好的评论,先看例句:

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表