人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[口语技巧] “散伙饭”英语怎么说?

[复制链接]

崇尚饮食的中国人,习惯于将内心的感情在饭桌上化解或宣泄,离愁当然也不例外。于是乎,“散伙饭就成了每个学子临毕业前的最后一堂必修课。

这顿饭,是对大学4年青葱记忆的结案陈词,也是轻狂岁月尾巴上的最后狂欢,更是重新增进认识的最后契机。也许,这顿饭还会吃出爱情来——暗恋的人,终于趁着微醺表白了;平日不相往来的两位,突然觉得对方顺眼了……今天,我们来学习一下“散伙饭的英语怎么说吧!

首先来看这句句子:

Actress Emma Watson hosted afarewell dinner partyat her home for her 'Harry Potter' co-stars as the cast filmed their last scenes for the final movie in London.

上句讲述的是Emma在家为拍摄完结的电影哈利波特的其他主演举办了告别宴会,也就是我们常说的“散伙饭。所以说我们可以用“farewell dinner party来表达这个意思。

为什么散伙饭要用“farewell而不是“goodbye呢?

其实两者都可以表示“再见,但是相较之下“goodbye用得很频繁,意思也很单纯——再见,待会儿见。而“farewell则更正式,并且含有诀别或者不容易再次见面的意思。比如说:

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表