今年是兔年,在中国的文化中,兔子总跟“胆小、温顺、乖巧联系在一起。在英语中,兔子有rabbit、bunny、hare三种表达,那么英语中的兔子形象跟汉语中的有什么差别呢? 1. Each time they asked him a question, he was like a rabbit caught in the headlights。 每次他们问他什么问题,他就像受了惊吓的兔子一般呆立在那儿。兔年说兔:关于兔子的英语口语 2. The Greens have ten children. They really breed like rabbits。 格林家有十个孩子,他们可真能生! 3. The governor pulled a rabbit out of a hat by putting together a budget without increasing taxes。 州长突然想出了解决问题的办法,不用增加税收就能平衡预算。 4. All these screaming children are driving me mad as a March hare。 这些尖叫的孩子快把我逼疯了! 5. Now's your chance. Do it! Quick like a bunny! 现在你的机会来了!去吧!快点! 6. Most of the snow bunnies come here to socialize。 大部分来学滑雪的女孩实际上都是来找男朋友的。 7. Her computer crashed an hour ago and she's lost a morning's work - she's not a happy bunny。 她的电脑一小时前死机了,一上午做的东西全不见了,她烦着呢!兔年说兔:关于兔子的英语口语 |