1.dude(老兄,老哥) 很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Hey dude look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩) 2.chick(女孩) 容易被误解为“鸡,妓女,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩) 3.pissed off(生气,不高兴) 千万别认为是“尿尿的意思,piss off在字典中则是“滚开,滚蛋的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴的意思,与angry同意。例子:Man,is that guy pissed off?(哎呀,那家伙真的生气了) 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!) 此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!) 5.freak out(大发脾气) 总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的的意思,但freak out是“大发脾气的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 大家很容易联想到“滚开的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl:)Get out of here。(别骗了) |