人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[口语技巧] 看英文影片最易误解的十个词

[复制链接]

1.dude(老兄,老哥)

很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Hey dude look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩)

2.chick(女孩)

容易被误解为“鸡,妓女,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩)

3.pissed off(生气,不高兴)

千万别认为是“尿尿的意思,piss off在字典中则是“滚开,滚蛋的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴的意思,与angry同意。例子:Manis that guy pissed off?(哎呀,那家伙真的生气了)

4.HeyGive me five(嗨,好啊!)

此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。例子:Heydude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!)

5.freak out(大发脾气)

总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的的意思,但freak out是“大发脾气的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)

6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)

大家很容易联想到“滚开的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl:)Get out of here。(别骗了)

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表