人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[口语技巧] 容易让英语学习者误入陷阱的妙趣横生的英语单词

[复制链接]

[1] 妙趣横生的大小写

大写China 指“中国;小写china指“瓷器。

大写Japan指“日本;小写japan指“日本式漆器。

大写Jordan指“约旦;小写jordan指“尿壶。

大写John指“约翰;小写john指“厕所。

大写Russia 指“俄罗斯;小写russia指“俄罗斯皮革。

大写Turkey 指“土耳其;小写turkey指“火鸡。

大写Shanghai指“上海;小写shanghai指“拐骗。

[2] 妙趣横生的含义

不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如:

one-two 是“拳击中连击两次,而不是一种“一二。

Two-time是“对人不忠,而不是一种“两次。

In two twos是“立刻,而不是一种“两两之间。

Three-score是“六十,而不是一种“三分。

Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟,而不是“四点。

Four Hundred 是“名流、上层,而不是“四百。

Five-finger是“贼,类似汉语的“三只手,而不是一种“五指。

At sixes and sevens是“乱七八糟,而和“六无关。

Seven-Hill City是“罗马,而不是一种“七山市。

Eight-ball是“老实人,这里的“八 和“发无关。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表