对别人表示感谢是我们生活中最不可缺少的日常用语,那么在英国“谢谢应该如何表达呢? If you do someone a good turn today, don't expect a thank you。 如果你今天帮了别人,别指望能听到一句"Thank you"! 'Cheers', 'ta' or even 'wicked' is the more likely response, if a survey is to be believed。 如果这项调查得到认可,那么事实上你得到的回答更可能是"Cheers","ta",甚至是"wicked" 。 Research among computer users suggests that the traditional expression of gratitude has fallen by the wayside。 一项在网民中展开的调查显示,传统的致谢方式已经退出潮流了。 Almost half of those polled said they now use 'cheers' more often than 'thank you'。 投票者中将近一半的人表示,比起用"thank you",他们现在更常用"cheers"。 Four out of ten said 'thank you' sounded too formal – so they used more catchy, chatty words such as 'fab', 'lovely' or 'wicked'。 40%的人认为"thank you"听上去太过正式,所以他们选择使用像"fab"、"lovely"或者"wicked"这样更加随意上口的词汇。 A third said they would often just resort to a quick wave instead of saying 'thank you'。 |