让人容易混乱的九个英语句子: 1. We must hang together, or we'll be hanged separately。 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致的意思,后面的hanged是“绞死的意思。 2. 上联: To China for china, China with china, dinner on china。 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:Go front door buy front door, front door no front door,behind door with front door 到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门指“大前门香烟。 3. He never saw a saw saw a saw。 他从来没见过一把锯子锯另一把锯子。 第一个saw是动词see的过去时,第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯"。 4. 2B or not 2B, that is a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题。) 5. Never trouble trouble till trouble troubles you。 |