见过很多从英语直译过来的汉语,那么从汉语直译的英语有什么呢?下面就总结一下: Kung fu(1966年来自“功夫) Yin yang(1671年来自“阴阳) Kowtow(1804年来自“叩头) Tofu(1880年来自“豆腐) Lychee 或 litche(1588年来自“荔枝) Gung ho 或 gung-ho(热心)(1939年来自“工合) Mahjong 或 Mah-jong(1920年来自“麻将) Feng shui(1797年来自“风水) Tai chi(1736年来自“太极) Yamen(1747年来自“衙门) Kaolin(1727年来自“高岭) Kylin(1857年来自“麒麟) Longan(1732年来自“龙眼) Pe-tsai(1795年来自“白菜) Petuntse(1727年来自“白墩子) Sampan(1620年来自“舢板) Suan-pan(1736年来自“算盘) Tao(1736年来自“道) Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班) Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度) Tuchun(1917年来自“督军) Tung(油桐属)(1788年来自“桐) |