人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[美文] Tongue twister

[复制链接]

中译〕 那高高的保罗给我一个电话。他要到购物街买个球。当我们走过市政府时,来了一阵大风,我们看到一个摊位倒掉了,而我们两位都吓坏了。接着保罗被落墙伤到了。然后我感到一片乌黑笼罩一切。从那时起,我变成难以追忆之恐怖的奴隶。我希望不幸根本没落在我们上头。

〔注解〕

1. mall 是几条街许多商店组成的购物区或购物中心。

2. squall 是突起的、通常短暂的一阵狂风,常带雨、雪、雹等。而有所谓 a white squall (无云狂风) 与 a black squall (乌云狂风) 之区别。

3. gall 是「擦伤、磨伤」,当名词时另有「胆汁、五倍子」之含义。

4. pall 原指「棺衣、柩衣」,可引申指阴沉的「幕罩」。

5. thrall 是「奴隶」, “a thrall to ...” 为「…之奴」,如 a thrall to vice (恶之奴)。

6. beyond recallpast recall 是「追忆莫及的、想不起的」。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表