三哥是猛男-《诗经》之大叔于田英译 三哥是猛男,他驾着马车在湿地里奔驰,惊起野鸭一片,那四匹马奋蹄奔腾,如同他的舞伴。草深处,三哥燃起一堆烈火,猛虎受惊,正想夺路逃窜,他甩掉衣衫,赤膊向前,拳脚齐出,老虎一阵悲鸣便命丧黄泉。他要把它献给王侯,因为三哥是国家的好儿男。三哥哟,以后可别这么干,要是让老虎咬伤了,妹妹我可怎么办? 叔于田, 乘乘马。 执辔如组, 两骖如舞。 叔在薮, 火烈具举。 襢裼暴虎, 献于公所。 将叔勿狃, 戒其伤女。 叔于田, 乘乘黄。 两服上襄, 两骖雁行。 叔在薮, 火烈具扬。 叔善射忌, 又良御忌。 抑磬控忌, 抑纵送忌。 叔于田, 乘乘鸨。 两服齐首, 两骖如手。 叔在薮, 火烈具阜。 叔马慢忌, 叔发罕忌, 抑释冰忌, 抑鬯弓忌。 乘(chéng)乘(shèng):前一乘为动词,后为名词。一车四马叫一乘。组:织带平行排列的经线。骖(cān):外侧两边的马。薮(sou3):沼泽地。烈:“迾”的假借。火迾,打猎时放火烧草,遮断野兽的逃路。具:同“俱”。 举:起。襢裼(tăntì):脱衣袒身。暴:通“搏”。公所:君王的宫室。將(qiang1):请,愿。狃(niu3):反复做某事。黄:黄马。服:驾车的四马中间的两匹。襄:同“骧”,奔马抬起头。忌:作语尾助词。抑:发语词。磬控:弯腰如磬,勒马使缓行或停步。纵送:放马奔跑。鸨(bao):有黑白杂毛的马。其色如鸨。阜:旺盛。释:打开。掤(bing3):箭筒盖。鬯(chang4):弓囊,此处用做动词。 |