1. I don't want to be the last-minute person next time. 我下次不要再临时抱佛脚了。 Last-minute person 专指那种任何事情都要拖到最一分钟才作的人, 当然,根据每个人混的程度之不同, 也有人被形容为 last-second person, 或是 last-hour person. 这些都是用来形容那些喜欢临时抱佛脚的人。不过或许这就是人的天性, 像我而言就是不折不扣的 last-minute person. 2. Why do we have homework to do every other week? 为什么我们每两个礼拜就有作业要交? Every other week 就是每隔一周, 如果是每隔一天就是 every other day。所以这里很明显可以看出来中文里的“每隔...翻成英文就像是 "Every other..." 这种句型。例如你要说我每隔两天就要作一次运动,就可以这么说,"I have to work out every other two days." 3. Anyway, you got to do your research every single day. 无论如何,你每一天都必须要作研究。 只要学过一二年英文的人大概都知道每天就是 everyday 吧!但是我想一定很多人不知道老美很喜欢用 every single day 来强调不但是“每天,而且是“每一天,大家听得出来这个语气上的差别吗?记得有一次我看电视影集 Full House,剧中的小女孩 Michelle 说要养金鱼,她的爸爸就提醒她,"OK, but you got to feed the fish every single day."(好, 但是你每一天都必须要喂鱼。)另外像是有些交通广播电台就会这么说,"We provide you the updated traffic information every single hour."(我们每一个小时都提供你最新的交通讯息。)所以不论 every single day 或是 every single hour 都是一种强调用法, 以加强自己的语气。 |