人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[其他] 中国人常犯的英语错误

[复制链接]

1) 句号后面不空格:

接触了点“国内英文,发现有这个通病。问了一个朋友才恍然大悟,因为在打中文时,标点符号后面是不用空格的。但是在太平洋两岸尚未统一之前,劳驾打英文标点时,后面姑且先空一格吧。

2) 喜欢少一点:

S.H.E.不是S.H.E

U.S. 不是 U.S

P.R.C. 不是 P.R.C

3) 不该多加了个介词:

Seek help, not “seek for help(s).

楼下那位找人帮忙的别生气。(Don’t take it personally.)

我每年都替我们公司做campus recruiting。这个错误是在中国留学生中最普遍的。看到我这张黄面孔,同胞也最喜欢往我的booth 这里递简历,但是半数的简历开头都写着:seeking for a position that offers…

老美是不会往下读第二句的,直接丢进made in China的碎纸机里了。

Seek 后面不要(不应)加for

因为Seeking = looking for

所以Seeking for = looking for for (?)

4) 不该少了个介词:

Back to China, 或者 back in China,不是back China (“情回中国网站的英文名。不过这比我以前看到的那个海军迷的网站叫101th.com闹的笑话要小些。)

5) 不该大写的别大写:

大写往往是代表缩写。加复数时,s不要大写。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表