就在那天,我真正地成为了一个母亲。我明白了做一个母亲,不仅仅意味着要观看女儿的芭蕾舞,不是参加学校音乐会,不是把家打扫得一尘不染,不是准备可口的饭菜,更不是对问题视而不见。对我而言,对打翻的牛奶一笑了之,才是我真正成为一个母亲的开始。 The day I became a mom was not the day my daughter was born, but seven years later.Up until(一直到)that day, I had been too busy trying to survive myabusive(辱骂的,滥用的)marriage. I had spent all my energy trying to run a "perfect" home that would pass inspection each evening, and I didn't see that my baby girl had become atoddler(学步的小孩). I'd tried endlessly to please someone who could never be pleased and suddenly realized that the years hadslipped by(飞掠而过)and could never be recaptured. Oh, I had done the normal "motherly" things, like making sure my daughter got to ballet and tap and gym lessons. I went to all of herrecitals(背诵,朗诵)and school concerts, parent-teacher conferences and open houses - alone. I raninterference(干涉,冲突)during my husband'srages(狂怒,凶猛)when something wasspilled(溢出,溅出)at the dinner table, telling her, "It will be okay, Honey. Daddy's not really mad at you." I did all I could to protect her from hearing the awful shouting andaccusations(控告,指责)after he returned from a night of drinking. Finally I did the best thing I could do for my daughter and myself: I removed us from the home that wasn't really a home at all. |