马达加斯加1经典台词 1.You mess with him,you mess with me. 2.-Alex:Hey, little help. 嘿,帮帮我。 -Man:He's awake! He's awake! 他醒了!他醒了! -Alex:Oh, man! Oh my head! Where? What? I'm in the box! Oh no! No no!Not the box! Oh no, they can't transfer me! Not me! I can't breathe. I can't breathe. 把我关在箱子里!哦,不,他们不能转移我!我!我不能呼吸了,我不能呼吸了。 -Darkness creeping in. Can't breathe.I can't breathe! Walls closing in around me! so alone,so alone. 黑暗爬进来了,无法呼吸,我不能呼吸了!四周都是墙!如此孤独,如此孤独。 -Marty:Alex! Alex are you there? Alex! Alex!你在吗? -Alex:Marty? Marty? -Marty:Yeah! Talk to me, buddy! 耶!和我说话啊,兄弟! -Alex:Marty! You're here! Marty!你在这儿! -Marty:What's going on? Are you okay? 怎么了?你还好吗? -Alex:This doesn't look good, Marty. 事情不妙,Marty。 -Gloria:Alex? Marty? is That you? Alex?Marty?是你们吗? -Alex:Gloria! You're here too! Gloria!你也在! -Marty:I am loving the sound of your voice! 我爱死你的声音了。 -Gloria:What is going on? 怎么回事? -Alex:We're rolling in crates. 我们被关在箱子里了。 -Gloria:Oh, no! 噢,不! -Melman:Oh, sleeping just knocks me out. 哦,睡觉让我累坏了。 -Gloria:Melman! Melman! -Alex:is That Melman? 是Melman吗? -Gloria:Are you okay? 你还好吗? -Melman:Yeah, I'm fine. I often doors off while I'm getting a hemorrhoid. 是的,我很好,我生痔疮的时候经常把门关上的。 -Alex:Melman, you're not getting a hemorrhoid. Melman,你没有生痔疮。 -Melman:Cat skin? 皮肤病? -Alex:No! No cat skin! It's a transfer! It's a zoo transfer! 不!也不是皮肤病。我们被转移了!动物园迁移! -Melman:Zoo transfer!Oh, no. I can't be transferred, I have an appointment with doctor Goldberg at 5. 动物园迁移!哦,不要。我不要被转移,我还跟戈德堡医生约了五点看病呢。 -Gloria:Melman.. Melman。 -Melman:My prescriptions have to be filled. prescription: 药方 我必须要拿到我的药方。 -Gloria:Calm down, Melman. 冷静,Melman。 -Melman:No other zoo can afford my medical care! 其它的动物园是付不起我的医药费的。 -Gloria:Melman! Melman! -Melman:And I am Not going HMO. 而且我不会做HMO的。 -Marty:Easy Melman. It's gotta be okay, we are going to be okayze. 放轻松,Melman,会没事,我们会没事的。 -Alex:No Marty, we're not gonna be okayze. Now because of you we're ruined! 不,Marty,我们不会没事的。好了,因为你,我们都给毁了! -Marty:Because of me? I fail to see how this is my fault. 因为我?我怎么看不出来啊。 -Gloria:You're kidding, right Marty? 你开玩笑吧,Marty? -Alex:You! You kicked off the people! You bit the hand Marty,you bit the hand. I don't know who I am, I don't know who I am. I gotta go find myself in a wild! 你!你把人类给耍了!你背叛了他们,Marty,你背叛了。我不知道我是谁,我不知道我是谁。我要去野生世界找回自我! -Marty:Hey!I did not ask you to come after me,did I? 嘿!我又没有让你跟着我。我有吗? -Melman:He does have a point. 他说的也有道理。 -Alex:What? 什么? -Melman:I did say we should stay at the zoo, but you guys! 我强调过我们应该待在动物园里。但是你们几个! -Alex:Melman, just shut it! You're the one that suggested this, whole idea to happen in the first place. Melman,闭嘴。是你首先想起这个主意的。 -Gloria:Alex, leave Melman out of this please. Alex,不要把Melman卷进来。 -Melman:Thank you, Gloria. Besides Alex, it is not my fault that we're transferred! 谢谢你,Gloria,另外,Alex,我们被转移并不是我的错! -Gloria:Melman, shut it. Does anybody feel nauseous? Melman闭嘴。有人觉得想恶心吗? -Melman:I feel nauseous. 我觉得恶心。 -Alex:Melman, you always feel nauseous. Melman,你总是觉得恶心。 |