人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

乔吉《小桃红·春闺怨》翻译赏析

[复制链接]

小桃红·春闺怨

乔吉

玉楼风迕杏花衫,娇怯春寒赚。酒病十朝九朝嵌。瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。香消翠减,雨昏烟暗,芳草遍江南。

[注解]

玉楼:华贵的楼阁。

迕:风吹动。

春寒赚:为春寒所侵袭。

酒病:饮酒过多而病。

嵌:深陷。

岩岩:消瘦的样子。

眉儿淡:指懒梳妆,没有画眉。

[译文]

玉楼上春风拂动杏花衣衫,娇柔瘦弱的身体担心因迷恋春色而受风寒。借酒消愁十天有九天喝得烂醉不堪。单薄消瘦。深深愁怨难排遣,懒得梳妆打扮,眉影变淡,粉香全消,首饰全减。眼前是愁雨纷落天地昏暗,在芳草铺遍江南的心上人什么时候能回来?

《小桃红·春闺怨》系元代杂剧家、散曲作家乔吉所作。小桃红系越调,曲牌名。此曲表现了处于春闺里的女子的哀怨情愁。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表