人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

乔吉《折桂令·雨窗寄刘梦鸾赴宴以侑尊云》翻译赏析

[复制链接]

折桂令·雨窗寄刘梦鸾赴宴以侑尊云

乔吉

妒韶华风雨潇潇,管月犯南箕,水漏天瓢。湿金缕莺裳,红膏燕嘴,黄粉蜂腰。梨花梦龙绡泪今春瘦了,海棠魂羯鼓声昨夜惊着。极目江皋,锦涩行云,香暗归潮。

[注解]

侑尊:劝酒,陪侍。

云:语助词。

韶华:美好时光。

南箕:箕星,二十八宿之一。月到此处,天多风雨。

水漏天瓢:喻雨水如瓢泼从天而下。

金缕莺裳:指用金线织的舞衣。

龙绡:即鲛绡。

海棠魂:暗用唐玄宗比喻杨贵妃酒酣未醒为昨海棠典故。

羯鼓声:暗用唐玄宗击羯鼓催花典故。

江皋:江边。

[译文]

老天妒嫉人世韶华才洒下潇潇风雨,星宿们相互争斗闹得大雨像瓢泼盆倾,这大雨可否淋湿了你饰着金饰的舞衣?想着你红艳迷人的小嘴,黄粉蜂一般的细腰,想着你离别时鲛人般的泪珠如梨花带雨。你离开我让我身体憔悴消瘦,风雨打海棠声声如战鼓让我难以入睡,极目远望江畔小路,行云重重可否阻碍你回来?你满身香气可否也被雨水冲淡。

元代文学家乔吉所作的长调,表达对恋人的思念。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表