人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

阿鲁威《落梅风》翻译赏析

[复制链接]

落梅风

阿鲁威

千年调,一旦空,惟有纸钱灰晚风吹送。尽蜀鹃啼血烟树中,唤不回一场春梦。

[作者简介]

阿鲁威(生卒年不详),字叔重,号东泉,蒙古人。曾任泉州路总管、南剑太守、翰林学士、参知政事等职。译过《资治通鉴》。后辞官寓居杭州,与虞集、张雨等人唱和。其散曲风格豪放潇洒。《太和正音谱》评他如“鹤唳青霄”。《金元散曲》录存其小令十九首。

[注解]

千年调:为子孙后代作长远考虑。

尽:尽管,纵使。

蜀鹃:即杜鹃,相传为蜀帝杜字精魂所化。

啼血:杜鹃啼声凄苦,直叫到口流鲜血也不停歇。

春梦:喻富贵无常、飘渺易逝的人生。

[译文]

一千年的长远打算,到头来全成空,只有烧的纸钱灰被晚风吹送。任凭杜鹃鸟在烟霭迷离的树林中声声啼血,也唤不回来一场春梦。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表