人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

张可久《清江引·春晚》翻译赏析

[复制链接]

清江引·春晚

张可久

平安信来刚半纸,几对鸳鸯字。花开望远行,玉减伤春事。东风草堂小燕子。

[注解]

鸳鸯字:指一般性的祝福文字,很少有实际内容。

玉减:玉容消瘦。

草堂:古时文人谦称自己的住所为草堂。

[译文]

报平安的信传来写的不过半张纸,全都写的是鸳鸯字。花开时节盼望着远行人,玉容消损满怀伤心事,东风漫吹,草堂上空飞燕子。

赏析:

张可久散曲的主要特点是“含蓄不露,意道即止”,“清而且丽,华而不艳”,“意新语俊,字响调圆”。这首曲子就表现了这种特点。此曲通过“信纸”、“花”、“东风”、“小燕子”等意象,把巧妙地叙事、写景、抒情结合起来,生动含蓄地表现了抒情主人公的怀人情思。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表