人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

徐再思《梧叶儿·革步》翻译赏析

[复制链接]

梧叶儿·革步

徐再思

山色投西去,羁情望北游,湍水向东流。鸡犬三家店,陂塘五月秋,风雨一帆舟。聚车马关津渡口。

[注解]

革步:改变行程、路线。

投:朝、向。

湍水:急流。

三家店:指人烟稀少的村店。

陂塘:池塘。

关津:水陆交通要道。

[译文]

随着行船看山影连绵向西退去,游子的思乡之情却悠悠向北漂游,湍急的水则滚滚东流。鸡鸣犬吠的三家村店,水波荡漾的池塘五月之秋,风雨飘遥一叶扁舟,转眼间到了车水马龙的喧闹渡口。

这支小令写羁旅之景,抒羁旅之情。在易感的作者眼中,山色、羁旅之情、东流水,以及鸡犬、陂塘、风雨天,都同他一样,有情有味,心事重重。此曲即景抒情,情景交融,语言质朴清新,对仗工整自然。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表