人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

子夜四时歌:春歌

[复制链接]

秦地罗敷女,采桑绿水边。

素手青条上,红妆白日鲜。

蚕饥妾欲去,五马莫留连。

《汉官仪》:四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马,故称五马。

ballads of four seasons: spring

the lovely lo fo of the western land

plucks mulberry leaves by the waterside.

across the green boughs stretches out her white hand;

in golden sunshine her rosy robe is dyed.

"my silkworms are hungry, i cannot stay.

tarry not with your five-horse cab, i pray."

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表