人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

英语翻译反七步诗郭沫若煮豆燃豆萁,豆熟萁已灰.熟者席上珍,灰作田中肥.不为同根生,缘何甘自毁?

[复制链接]

问题:英语翻译反七步诗郭沫若煮豆燃豆萁,豆熟萁已灰.熟者席上珍,灰作田中肥.不为同根生,缘何甘自毁?

答案:↓↓↓

网友采纳  反七步诗  郭沫若  煮豆燃豆萁,  豆熟萁已灰.  熟者席上珍,  灰作田中肥.  不为同根生,  缘何甘自毁?  译文:  煮豆子正燃着豆秸,  豆子熟了豆秸已为灰烬.  熟了的豆子变成席上的佳肴,  变成灰烬的豆秸变成了田中的肥料.  不是同一条根长出来的,  为什么愿意牺牲自己呢?  !]
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表