人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

英语翻译我试翻的是:Hismotherwastoooldtogotherebycar,so(forthatreason)heboughtheratricycle.但是我认为自己“特地”这个地方翻译的不好。“bycar”也不是很地道。所以想请大人们指正~

[复制链接]

问题:英语翻译我试翻的是:Hismotherwastoooldtogotherebycar,so(forthatreason)heboughtheratricycle.但是我认为自己“特地”这个地方翻译的不好。“bycar”也不是很地道。所以想请大人们指正~

答案:↓↓↓

网友采纳  Heespeciallyboughtatricycleforhismother,forshewastoooldtotakeabus.注意几点especially专门地for做从属连词表示原因takeabus冠词a是表示泛指的车可以是任何的车the是表示特定的,相...
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表