人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

【every后面名词单复数的问题一直认为every除了在”every+num+名词“这一结构中名词需要变复数之外其他都加的是名词单数形式,但是在翻译中见到了这样一个句子,中文意思是”不同的民族拥有不】

[复制链接]

问题:【every后面名词单复数的问题一直认为every除了在”every+num+名词“这一结构中名词需要变复数之外其他都加的是名词单数形式,但是在翻译中见到了这样一个句子,中文意思是”不同的民族拥有不】

答案:↓↓↓

网友采纳  这个翻译是错的.  我网上查到这句子来自一个博客,汉语原文(“不同的民族拥有不同的思维模式,因为他们的文化背景不同”)的原来翻译  Differentnationspossessquitedifferentthinkingmodesjustbecauseoftheirdifferentculturalbackgrounds.  其实没有错,更改后变得弄巧反拙.  如果译者要用单词every,正确的表达是  Everynationpossessesitsownthinkingmodesimplybecauseofitsuniqueculturalbackground.  我是加拿大人,英语是我第一语言.
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表