问题:【英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:Youdon#39;twanttogooutinsuchrottenweather,it#39;sbetterforyoutostayathomeandstretchyourlegsand】
网友采纳 其实翻译并不需要按照原句一字一句翻译的哈~~这个标准答案我觉得其实翻译的有点chinglish【中国式英文】了...可以这么想嘛:舒展筋骨就是放松自己,的意思~~所以让我来翻译的话就是:Youmaynotwanttogooutins...
宋进良的回答:
网友采纳 ���ǵ�һ��������벻�ͳ��ˣ�"��Ҳ�?���������������³�ȥ��"��������˲����ȥ���к����Ե���????�����û�������˵����
潘伟洪的回答:
网友采纳 �����������������˲����ȥ���㻹�����ڼ���չһ�½�ǣ������˶������������������������һ����~~�����ǡ���Ϊ���������⣬������Ų����ȥ���ɣ����Ծ��и����صġ�����ϵ��������~~���ҾͿ�����һ��so...that�ľ���+����ͨ��noone"����˼������wantǰ���not��ô����Ӣ��ı���������㿴�в��С�����Theweatherissoterriblethatnoonewantstogoout...