人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

英语翻译Filletweldsforflangesorbranchpipeswithaninsidediameternotgreaterthan60mmforvessels.Filletweldsofbranchpipeswithanoutsidediameternotgreaterthan114mmforpipes.帮忙翻译这两句话,第一句的第一个fou

[复制链接]

问题:英语翻译Filletweldsforflangesorbranchpipeswithaninsidediameternotgreaterthan60mmforvessels.Filletweldsofbranchpipeswithanoutsidediameternotgreaterthan114mmforpipes.帮忙翻译这两句话,第一句的第一个fou

答案:↓↓↓

网友采纳  1,船上的内径不大于60毫米的法兰或支管的焊接  2,外径不大于114毫米支管的焊接  另:工作区域必须通风良好  附记:60和114毫米指得是管子的规格  说句闲话啊!  etchants,他/她可能不是内行啊!用的翻译器啊!  但无论如何在技术问题上,永远不存在善意的谎言啊!
网友采纳  Filletweldsofbranchpipeswithanoutsidediameternotgreaterthan114mmforpipes.第一个pipes和第二个pipes是不同的,请问114mm是指的那个管子。前两句话的格式基本上是一样的,就第一句的第一个for的位置在第二句中成为了Of,这样有没有特别的意义啊?Filletwelds是角焊缝的意思。
网友采纳  1,114mm是第二个pipes2,有意义的啊,表达的意思不一样啊,如我翻译的那样啊如果有问题,请及时问啊
回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表